lunes, 11 de julio de 2016

Videocurrículum exprés en LSE



Os dejo mi videocurrículum/presentación exprés en lengua de signos, con subtítulos y audio (accesible para todos los públicos) a fecha del 11/07/2016.

Aquí muestro, brevemente, mi lengua de signos y mi dicción (la voz del audio es la mía), así como parte de mi trayectoria más reciente.

Si eres una empresa o un particular y deseas contactar conmigo, en la esquina superior derecha de este blog aparecen mis datos de contacto.

¡Saludos!



domingo, 3 de julio de 2016

Canción signada: Ain't your mama - J. Lo.


A falta de conciertos...¡buenas son canciones! Os dejo esta de Jennifer López, "Ain't your mama", que hice hace unos días para mi amiga, la poeta, Estela Rengel (si quieres visitar su trabajo pincha aquí: https://estelarengel.wordpress.com/).

¡Espero que os guste!




Entrevista de Proyecto ILSE

Os dejo la entrevista que me hicieron las compañeras de PROYECTO ILSE. Gracias por ayudarnos a difundir este proyecto de la Asociación de Amigos de la Banda Municipal de Huelva. ¡Sois estupendas!!

http://proyectoilsepolsur.blogspot.com.es/2016/06/cuenta-tu-proyecto-estibaliz-fdez-soria.html



Hoy nos acompaña Estíbaliz Fernández Soria, para presentarnos su proyecto personal: interpretar a LSE toda la temporada de la Banda Sinfónica Municipal de Huelva.

 Estíbaliz es ILSE, psicóloga, sabe idiomas y estudia viola y clarinete. Con una formación tan completa y con muchas ganas e ilusión decidió llevar a cabo un proyecto para acercar la cultura musical a las personas sordas y sordociegas. Ella misma nos lo cuenta en esta entrevista:

Proyecto ILSE (P.I.): Hola Estíbaliz, muchas gracias ante todo por enviarnos tu vídeo y contactar con nosotras. Cuéntanos un poco de tí, ¿Dónde estudiaste? ¿Qué formación tienes además de ser ILSE?


Estíbaliz Fernández (E.F.): Pues estudié psicología. Cuando acabé la carrera hace un curso de Comunicador Experto en Lengua de Signos Española y cuando acabé éste,  hice el Ciclo. Aparte de ello también estudio viola en el conservatorio profesional de Huelva y clarinete. Toda mi formación ha sido en Huelva. Aquí sólo hay un instituto que imparte el ciclo (IES La Orden)


P.I.: ¿Trabajas actualmente como ILSE?


E.F.: Actualmente también hago animaciones infantiles y doy clases particulares, ya que no tengo trabajo fijo de ILSE, sólo servicios puntuales.


P.I.: ¿Cómo surgió la idea de llevar a cabo tu proyecto?


E.F.: Pues en realidad interpreto toda la temporada de la banda municipal, osea que también he hecho copla, pop, fandangos... Yo pertenezco a la Asociación de amigos de la Banda Sinfónica Municipal de Huelva. Hablando con el coordinador le mostré uno de mis vídeos signando canciones y le comenté que podría hacerse en conciertos con cantantes. Y a partir de ahí empezó todo. Todos los conciertos con cantantes de la banda los hemos hecho accesibles.


P.I.: ¿Y se anuncian allí? ¿Os hacen publicidad?


E.F.: La propia asociación y la Banda es (somos) las que informamos de ello. Yo me encargo de gestionarlo con la comunidad sorda de Huelva (también he escrito muchas veces a asociaciones de Sevilla, pero nunca han respondido), les hago un vídeo  informativo en LSE sobre el concierto (hora, lugar, etc.) Y a través de las redes sociales se va difundiendo.


P.I.: Cuéntanos un poco cómo  se construye un proyecto de este tipo, cómo se organiza, cuántas personas participan en él, cuánto tiempo lleváis / llevas desarrollándolo…


E.F.: El proyecto empezó hace dos años aproximadamente. En la junta de la Asociación somos 20-22 personas. Pero principalmente el tema de los conciertos signados lo llevamos el coordinador, que es también un músico de la banda,  y yo. Una vez que se acerca el concierto, me busco el repertorio y adapto las canciones


P.I.: ¿Qué apoyos y qué dificultades has encontrado en el camino?


E.F.: Pues apoyos...el del público sordo y oyente principalmente. Salen encantados de los conciertos, la junta de la Asociación también, por supuesto, es el motor principal. También varias compañeras de profesión. Y dificultades... Al principio explicar que las personas sordas también pueden disfrutar de la música. Había muchas personas escépticas (personas ajenas al mundo de la LSE, músicos, etc). A día de hoy aún hay gente que me pregunta si de verdad es útil lo que hago...


Al principio costó incluso atraer a los sordos. Como no están acostumbrados, no prestaron atención. Ya no se pierden ni uno. Hay algunos que van incluso a conciertos sólo de música...con su globo jeje


P.I.: ¿Su globo?


E.F.: ¡Sí! En algunos se reparten globos para que sientan las vibraciones :D


P.I.: ¡Qué interesante!


E.F.: Les encanta! Sobretodo a personas sordociegas


P.I.: Y cuando van personas sordociegas, ¿cómo lo hacéis? ¿vienen ILSEs con ellos? si es así, ¿lo preparáis juntos?


E.F.: Cuando han venido sordociegos suelen venir ILSEs o voluntarios y yo les paso el listado de canciones. Hay quien lo prepara por su cuenta y hay quien lo quiere ver conmigo. Cuestión de personalidades jeje. Normalmente las que han acudido llevan en papel las canciones o me van copiando desde el escenario. Pero eso no lo gestiona la asociación, las personas sordociegas de Huelva son de Asocide y ellas llevan sus ILSEs, etc.


P.I.:  Ya que estamos en el tema, ¿cómo se prepara un concierto de este tipo?


E.F.: Pues es un trabajo muy duro. Y casi siempre a contrarreloj. Muchas veces han cambiado alguna canción del repertorio en el último momento y la interpretación ahí es simultánea total. Sin preparar. Normalmente pido el repertorio, busco las letras y los audios de los temas. Las adapto a LSE y luego lo uno con el audio,donde suelo hacer cambios, ya que muchas veces no queda estético con la música. Luego ya es practicarlas, y ensayar con ellos. Acudo a todos los ensayos con cantante y banda.


P.I.: Y antes de salir a escena, tienes algún ritual, haces relajación, calentamiento o algo para prepararte?


E.F.: La verdad es que no jaja. Beber un poco de agua


P.I.: He visto en tu blog que sabes italiano.  cuando son canciones en italiano, las traduces tb?


E.F.: Sí. Olvidé mencionar que hablo italiano jeje. También portugués e inglés. Éstas las paso de su lengua origen a LSE. Si tengo dudas, busco en internet o pregunto a amigos nativos. Las óperas suelen estar en italiano antiguo, así que muchas las he tenido que adaptar doblemente.


P.I.: Tiene muchísimo mérito tu trabajo


E.F.: Gracias! La verdad es que me gusta mucho interpretar canciones. Mi principal pasión es la música, poder unirla con la LSE...es un sueño cumplido.


P.I.: ¿Hasta dónde te gustaría llevarlo? ¿Qué dimensión te gustaría que tuviera?


E.F.: ¡A nivel nacional! Que se hiciera en todos lados, que toda la cultura fuera accesible. Teatro, conciertos, recitales... De momento en Huelva también se hace en Bonares (un pueblo) y los Carnavales. Pero eso fue ajeno a la Asociación.


P.I.: Eso sería genial


E.F.: La verdad que sí


P.I.: Y tu blog, SignArte, que ya lo tenemos en nuestra lista de enlaces, ¿cuándo lo creaste?


E.F.: Lo creé más menos cuando llevaba un año de proyecto. Cuando yo empecé a trabajar en la Asociación, aún era alumna de segundo, así que usé el blog para mi proyecto de fin de ciclo. Y ya después lo continué para seguir exponiendo lo que hago.

P.I.: Bueno Estíbaliz, creo que hemos hecho una buena entrevista. A ver si podemos ayudar un poco para que se conozca más tu proyecto y lo puedas mover más.
E.F.: Síii! Muchas gracias por darnos repercusión

Esperamos que os haya gustado mucho la entrevista, que a nosotros nos ha parecido muy interesante y que estéis pendientes porque en octubre vuelven los conciertos signados a la Banda Sinfónica Municipal de Huelva. Desde aquí dar las gracias a Estíbaliz por su tiempo y ojalá que podamos difundir más proyectos como éste. 

Si tienes una buena idea y esa idea beneficia a otras personas, es genial; pero si la compartes, llega a mucha más gente. 

Cerramos el Jueves Accesible de hoy con un vídeo elegido por nuestra protagonista. Se trata de Nessum Dorma, de la ópera Turandot, que se enmarca en el concierto Antología de la Zarzuela, celebrado en Abril de 2016.


--------------------------------------------------------------------------------------------------

Si te ha gustado y te parece interesante, ayúdanos a difundir el proyecto compartiendo esta entrevista o el blog. ¡Gracias!!